Без суржика: як висловити українською "крильце".
Є чудовий український аналог.
Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови і повністю перейшли на українську. Іноді вони помилково використовують суржикові слова.
Видання NV пояснило, як вірно вжити український термін для слова "крильцо".
Цей термін є яскравим прикладом русизму. В українській мові існує гармонійний аналог – "ґанок".
В Академічному тлумачному словнику української мови СУМ наведено чітке визначення терміна "ґанок":
Ґанок — це конструкція з майданчиком і сходами, а іноді й дахом, що розташована біля входу до житлового приміщення. Стіни були невеликі, і з одного боку вели до довгого ґанка, викладеного теребовельськими плитами (Іван Франко, I, 1955, 272); В західних регіонах України різьба прикрашала не лише житлові, але й господарські будівлі — головну балку стелі (сволок), а також дверні та віконні наличники, а також ґанки (Народна творчість та етнографія, 4, 1958, 67).
Існує безліч порад щодо того, як російськомовним людям перейти на українську мову. Багато хто вже скористався ними, хоча й не завжди з успіхом. Соціологи зазначають, що в умовах російської агресії багато українців свідомо почали спілкуватися українською. Проте, по-перше, деякі експерти прогнозують, що значна частина таких ентузіастів знову повернеться до російської, щойно загроза зменшиться і життя повернеться до звичних ритмів. По-друге, деякі з новоспечених українців використовують українську лише в публічних ситуаціях. Як українці вирішують мовну проблему – читайте в статті журналіста з Херсона, фрілансера у галузі поліграфії Володимира Шишкова під назвою "Перехідний вік мови" на ZN.UA.